2022年3月11日

咏叹调

 

埃兹拉·庞德

 

我的爱人是深藏的火焰

深藏在水底。

 

——我的爱人快乐而亲切,

我的爱人难以寻觅

就像火焰,深藏在水底。

 

清风的手指

偶尔带来她的

 

脆弱而

易逝的问候。

 

我的爱人快乐

而亲切

难以

相会,

 

就像火焰,深藏在水底

难以相会。

 

(桔子 译)

 

原文:

Aria

         Ezra Pound

 

My love is a deep flame
that hides beneath the waters.

 

My love is gay and kind,

My love is hard to find

as the flame beneath the waters.

 

The fingers of the wind

meet hers

 

With a frail

swift greeting.

 

My love is gay

and kind

and hard

of meeting,

 

As the flame beneath the waters

hard of meeting.



Juan Gris, The Open Window