2022年4月16日

星期二格言

  

1997年出版的畅销书 Tuesdays with Morrie(中译:相约星期二;台译:最后14堂星期二的课),在两个世纪交接之际引发世界级震荡。

这是一部回忆录,是作者米奇·阿尔博姆(Mitch Albom)与他的老师、布兰戴斯大学社会学教授莫里·舒瓦茨(Morrie Schwartz)之间发生的真实故事。

莫里不幸罹患卢·格里克氏症(这是绝症,患者只能眼巴巴地看着身体日渐萎谢,其中最受关注的患者是物理学家史蒂芬·霍金)。在生命最后的十四个星期,米奇于每个星期二探访,聆听最后的课程。老教授以他的智慧,指导学生(也是指导读者)如何生活、如何获得幸福。这是一门爱和泪的人生课程,是一剂心灵的长生不老药。多少焦虑的心灵从中得到慰藉。

书中处处是金子,鄙人随手拾取一些,与各位分享。

 

人生最重要的事是学会如何付出爱,和如何接受爱。

The most important thing in life is to learn how to give out love, and to let it come in

 

相爱,否则消亡。(引W·H·奥登的诗歌,《193991日》)

Love each other or perish. (Auden: We must love one another or die)

 

爱是唯一的理性行为。(引斯蒂芬·莱文的随笔,《生命的意义》)

Love is the only rational act.Levine: And in every fiber of our Being we know that love is the only rational act of a lifetime.

 

没有爱,我们便是折断翅膀的鸟。

Without love, we are birds with broken wings

 

爱永远是胜者。

Love always wins.

 

不要执着,一切皆空。(引佛教观点)

Don’t cling to things, because everything is impermanent.

 

超脱并不是说不让阅历浸染。相反,你要完完全全地浸染。然后你才走得出来。

Detachment doesn’t mean you don’t let the experience penetrate you. On the contrary, you let it penetrate you fully. That’s how you are able to leave it.

 

别放手太快,也别抓住太久。

Don’t let go too soon, but don’t hang on too long.

 

接受你自己,并为之着迷

Accept who you are; and revel in it.

 

要知道,衰老并不就是衰退。它是成长。

Aging is not just decaying, you know. It’s growth.

 

一旦学会怎样去死,你也就学会怎样去活。

Once you learn how to die, you learn how to live.

 

死之前先原谅自己,再原谅别人。

Forgive yourself before you die. Then forgive others.

 

每个人都知道终会一死,但没有人相信自己会死。如果相信,我们处事就会不一样。

Everyone knows they’re going to die but nobody believes it. If we did, we would do things differently.