2024年5月15日

小猪储钱罐

  

储钱罐,又名扑满,粤语则叫钱罂。

扑满历史悠久,《西京杂记》(相传为东晋方士葛洪所著)就有这样的介绍:

“扑满者,以土为器,以储钱;具入窍而无出窍,满则扑之。”

也就是说,“扑满”之名取自其用法“满而扑之”。它用黏土烧成的,有入口而无出口,取钱必须扑碎它。这些特征都一直保留到今天。

不同的是,古时的储钱罐多为方体、柱体,而今天的则多以小猪形状出现。

小猪储钱罐是舶来品,大约在清朝中后期才从英国进入中国。是否可爱,纯粹见仁见智。不过那圆润、丰腴的形状所隐含的寓意,中国人都心领神会。故此,其它形状的扑满很快被边缘化,小猪成为储钱罐的标准型号。

为什么英国人将猪和储钱罐结合到一块儿?答案是,谐音。在中世纪,欧洲人常常用一种叫“pygg”的陶土烧制储钱罐。这种陶土十分粗糙,也不坚固,却胜在廉价,作为“满则扑之”的储钱罐,就再适合不过了。

由于“pygg”与“pig”(猪)同音,字形又与“piggy”(小猪)相近,便有人做出小猪储钱罐 piggy bank 来啦。

无独有偶,14世纪的爪哇人(今天在印度尼西亚)也用同一原理做出小猪储钱罐。而更加巧合的是,爪哇、英国和中国的储钱罐,为了防止挪用,都采用有入口而无出口的设计。由此可见,无论西方人还是东方人,无论文明人还是野蛮人,在金钱面前,都心有灵犀。我实在忍不住像弗里德里希·尼采那样大叫:人性!太人性了!

不过,现在有些小猪储钱罐会在肚皮位置设有出口。还是这样比较好,可爱的小猪再也不用粉身碎骨那么悲壮了。

其实,“消灭欲望的最佳方法是满足欲望”,储什么蓄?天天买买买!