日本摇滚乐队 Spitz 在1994年4月推出单曲《空も飛べるはず》(一定能飞上天空)。没有任何惊喜,作品一如既往地无人问津。
乐队自1987年结成至此,已经推出六张专辑(包括第一张自费专辑)和八张单曲,无一例外地成为“票房毒药”。直到1995年4月,第11张单曲《ロビンソン》(鲁滨逊)一鸣惊人。
大约是1996年1月,我在凤凰卫视转播的日本唱片大奖中听到《ロビンソン》。第一次接触,我便热泪盈眶。天啊,原来世上真的有仙乐!从那一刻开始,我爱上 Spitz。
不久之后,Spitz 的《空も飛べるはず》登上日本单曲榜首位,香港电视台介绍时译作“一定能飞上天空”(译为“连天空都一定能飞往”可能更佳)。两年前的旧作,受《ロビンソン》带挈,也因是电视剧《白線流し》的主题歌,它重生了。
我喜欢听着 Spitz 的歌,并且常常借用歌中的意象作诗。我想,是从这首歌开始的吧。那是一首以《一定能飞上天空》为题的长诗。
长诗的内容是,在一个秋高气爽适合放风筝的日子,一道道漂亮的彩光划过长空。一个穷小孩拿着一只用纸皮、布条、塑料薄膜拼凑而成的风筝来到空地,引起哄然大笑。“多丑啊!”“一定飞不起来!”但是穷小孩不理会他们,他相信,他的风筝“一定能飞上天空”……
我把这首诗赠给暗恋的女生。她扫一眼,然后把诗稿推回给我,冷冷地说了句,“写得不错。”
你珍视的东西,在他人眼中可能一文不值。这是我在伤心之中的领悟。那一刻我暗暗发誓,绝不为不喜欢我的人写诗。
这首长诗的结局如何?哦,早已被我撕毁了。什么?你是问那穷小孩的风筝?你说呢?
