2022年6月21日

葡萄适

 

上个世纪八十年代,葡萄适是广东人探病的首选。没有经历过的人可能会感到奇怪吧。然而以当时的生活水平,葡萄适不但是相当体面的慰问礼品,而且,也是最重要的,它对病人有益……至少,广告是那样说的。

很长一段时间,葡萄适是作为保健饮料推广的,广告词“葡萄适,助你康复”(Lucozade aids recovery)在英国曾经家喻户晓。这句广告词除了宣传产品的功能之外,也揭示了葡萄适这个名称的含义。对操中文的人来说,它还解答了这个疑问:为什么 Lucozade 的中文名是葡萄适?将“Lucozade”翻译为“葡萄适”,好像既不是音译,又不是意译。不,其实它既有音译又有意译。

1927年,英国药剂师威廉·沃克尔·亨特(William Walker Hunter)发明了一种保健饮料,取名“Glucozade”。这个自创的名字包含两个单词,一个是“glucose”葡萄糖,另一个是“aide”助手。

1938年,比甘集团(Beecham)收购了“Glucozade”之后,觉得名字有泄露秘方之嫌,于是进行微调,删去首字母,变成“Lucozade”。只是,不知道什么原因,香港代理商还是按照原名翻译:前半部分意译为“葡萄”,后面音译为“适”。

八十年代中期,葡萄适突然改变形象,从保健饮料变为运动饮料。原因可能有二:一是各国政府对医药、保健品的规管越来越严格;二是运动饮料市场似乎有无限的拓展空间。转型是成功的。只是,变成运动饮料之后,葡萄适也远离广东人的病房了。