2022年11月7日

猫的摇篮

  

野比大雄(《哆啦A梦》的主要人物)的幽默之处在于一无是处。不过,说句公道话,他并非完全一无是处,至少有一项可以击败很多人的绝技,那就是翻花绳。尽管很多人都不以为然。

不知道现在的小孩还翻不翻花绳。我小时候,不少女同学在课间课后翻得不亦乐乎。我虽然略懂一二,却甚少参与,主要原因是觉得它太无聊,其次是或多或少受性别标签影响。

翻花绳被视为女孩子游戏。事实上,它亦很有可能是女性发明的。考古学家发现,这个游戏在世界多个地方有各自独立的起源。我们可以猜想,远古时期,男性出外打猎,女性在家编织。为了解闷,每个部落总有一两个特别聪明的女子,灵机一动,将一根无用的绳子翻出各种有趣的图形,然后与姊妹们分享。

英语世界里,翻花绳叫“猫的摇篮”(cat's cradle)。这个奇怪的名称应该来自读音相近的“手抓摇篮”(scratch cradle)。后者就比较符合对这个游戏的描述了。

从“猫的摇篮”又生出“猫在摇篮里”(Cat's in the Cradle)。这是美国歌手哈利·查朋(Harry Chapin)创作并演唱的一首民谣摇滚歌曲(单曲在1974年登上美国榜榜首)。

这首歌探讨父与子两代人的关系,引起广泛共鸣。小时候,儿子渴望跟父亲一起玩耍,父亲却没有时间。长大后,父亲希望儿子多作陪伴,儿子也没有时间。是的,因为工作繁忙嘛。最讽刺的地方是,一般儿子都会以父亲为榜样,“I'm gonna be like you, dad”。而每个父亲听到这句话的时候一定感到欣慰,可是,当儿子真的变成自己一样,恐怕就欣慰不起来了。

我第一次接触这首歌,是通过美国金属乐队丑小孩乔(Ugly Kid Joe)的1993年翻唱版(单曲登上美国榜第6位和英国榜第7位)。当时我还不知道“猫的摇篮”是什么意思,只觉得旋律非常动听,同时又渗出一种说不出的悲哀和无奈。当知道猫的摇篮是翻花绳,在歌中比喻童年,心中更有说不尽的滋味。

不为父子关系的交错而感慨,而为人生的短暂和匆促。若说人生短暂,那么童年就是一瞬间,壮年也不过是一刻钟。不要以为来日方长,不要以为每次亡羊都能补牢,有些事情错过一次就是永别。

长大以后的大雄还会喜欢翻花绳吗?或者应该扪心自问,已经长大成人的你,还记得当年《哆啦A梦》带来的欢乐吗?这时候,闪烁的眼光落在刚才拆包裹落下的一段包装绳,你捡起来,在指间编织了一个记忆的摇篮。

 

youtube: Cats in the Cradle