2024年2月4日

肉卷

  

我相信有不少歌迷是通过 I'd Do Anything for Love (But I Won't Do That) 这首歌认识美国摇滚歌手米特·洛夫(Meat Loaf)的。他那分量十足的嗓音、分量十足的身材和分量十足的名字,都给人留下深刻的印象。

“Meat Loaf”显然是艺名。创作人是歌手小时候的美式足球教练。原因,无疑与身材有关。在“政治正确”挂帅的今天,这个教练恐怕要收到校方的警告信。尽管事实是,当事人不但不觉得被“冒犯”和“歧视”,还欣然接受,用作艺名。试想想,如果“肉卷”不叫“肉卷”,歌迷会无所适从的。

忽略大写和空格,“Meat Loaf”就是“meatloaf”,即“肉卷”的意思。这个译法是近年才有的。我记得在九十年代,很多中文媒体把他叫作“肉块”。非常权威的《英汉大词典》则解释为“肉糕”。就其性质而言,“肉糕”是比较贴切的。就其形状而言,则是“肉棒”会更佳。只是,“肉棒”这个词很不幸地早已被黄色思想所腐蚀,我们不得不再退一步,跟随目前流行的叫法,叫“肉卷”好了。虽然它与花卷、春卷等不一样,并无“卷”这个步骤。

Loaf 是一种圆柱体、椭圆体或长方体的面包,meatloaf 则是 meat(肉)做成的 loaf

肉卷的做法不算复杂。首先,将肉切或绞成肉糜,即“mince”(粤语“免治”就是它的音译。所谓“免治牛肉”,就是碎牛肉)。然后,将各种配料和调味料混在肉糜中,再捏成圆柱体、椭圆体或长方体(也可以用面包盘作模具)。采用什么肉?有很多选择,牛肉、猪肉、羊肉、家禽、海鲜均可(顺便一提,“cat loaf”并不指猫肉卷,而是猫的香箱座姿势)。至于配料和调味料,更可以各显神通。西方人不相信“食物相克”这种荒唐的传说,怎么混搭都行。最后步骤,是烘培或烟熏。

肉卷一向被视为德语民族的传统食物,它的历史可以追溯到罗马帝国。大约成书在4世纪末、5世纪初的食谱《阿庇西乌斯》就有介绍肉卷的做法。除了肉卷,这本书还提供了很丰盛的食谱,反映罗马帝国公民对口腹之乐的探求已经到了令人难以置信的地步。这个时候,貌似不可撼动的庞大帝国,已经离灭亡不远了。