2022年2月25日

抒情诗

 

不,我不做恢弘的史诗,

史诗就如记忆,不停地流散。

我愿是凝练的抒情诗,

在你快乐的唇间,永远回旋。

 

不,我不做怒放的蔷薇,

蔷薇只能显耀,短暂的娇贵。

但愿我是谦卑的钻石,

在你玲珑的耳垂,恒久点缀。

 

 

2013.3.7

 

 

注:

这首诗改编自托马斯·贝利·奥尔德里奇(Thomas Bailey Aldrich)的无题诗。

原文如下:

 

I would be the Lyric

Ever on the lip,

Rather than the Epic

Memory lets slip.

I would be the diamond

At my lady’s ear,

Rather than the June-rose

Worn but once a year.



Sophie Gengembre Anderson, The Song of the Lark